Ruutin kirjan äänitys livvinkarjalaksi
04.09.2024
Ruutin kirja (Ruutan kniigu) äänitettiin livvinkarjalaksi Avainmedian studiolla maanantaina 2.9. Tekstin lukijana on livvinkarjalaa äidinkielenään puhuva Aira Sumiloff.
− Luin Ruutin kirjan aluksi suomeksi, ja sen tarina oli mielestäni hyvin mielenkiintoinen. Valmistauduin äänitykseen huolella ja luin tekstiä livvinkarjalaksi itselleni ääneen, Aira kertoo.
Tekstin lukijana toiminut Aira Sumiloff kuvassa vasemmalla, oikealla äänitarkkailija Marie Mäkinen.
|
Ruutin kirjan keskushenkilö on nuori moabilainen nainen, joka leskeksi jäätyään lähtee anoppinsa Noomin kanssa tämän kotimaahan. Ruut ei tahdo erota anopistaan, vaikka tämä jopa pyytää sitä, mihin Ruut kuitenkin vastaa: “Sinun rahvas on minungi rahvas, sinun Jumal on minungi Jumal.”
Uuden kansan keskuudessa Ruut tekee työtä viljapellolla ja tapaa Boaksen, joka on perheensä sukulunastaja. Tarina kertoo symbolisesti siitä, miten Jeesus on koko ihmiskunnan sukulunastaja.
Ruutin kirjan painettu versio on julkaistu livvinkarjalaksi vuonna 2020. Nyt tehty äänitys on tarkoitus julkaista Raamatunkäännösinstituutin Youtube-kanavalla videoversiona, jonka tapahtumat on sovitettu Raamatun aikaiseen ympäristöön. Lisäksi äänite tulee saataville Finugorbib-sivustolle.
Ruutin kirjan videoversio on ilmestynyt aiemmin myös vepsäksi. Sen nähneet livvinkarjalaiset ihastuivat videoon niin, että pyysivät sitä omalla kielellään.
Kuvat: Heikki Jäntti/RKI, teksti: Marie Mäkinen/RKI
|
12.11.2024
Ruutin kirja livvinkarjalaksi -video |
Voit antaa tukesi Suomen suvun raamatunkäännöstyölle sekä esirukouksin että lahjoittamalla varoistasi eri käännösprojekteihin.
Pankkitiedot kaikkiin projekteihimme löytyvät tästä linkistä.
Herra siunatkoon lahjasi ja vaivannäkösi!
»» Kaikki uutiset