Komipermjakin käännöstyön terveisiä

18.9.2019

Anne ja Raisa komipermjakin tekstien parissa. Kuva: A. Kuosmanen/RKI

Komipermjakin raamatunkääntäjämme Raisa Petrova ja käännöstarkistaja Anne Kuosmanen iloitsevat käännöstyön etenemisestä. Raisa Petrovan äskeisellä Suomen työjaksolla teimme heille työn lomassa muutamia kysymyksiä: Lisää..



Äidinkielellä Sana avautuu

17.4.2019

Tanja Petrova tyttärensä kanssa. Kuva: R. Pyykkö/RKI

Mokšalais-ersäläinen evankelisluterilainen seurakunta tuli Tanja Petrovalle tutuksi ja rakkaaksi opiskeluvuosina Saranskissa. Tanja opiskeli mokšaa ja suomea Saranskin yliopistossa. Valmistuttuaan sieltä vuonna 2004 hän toimi kotiseurakuntansa sihteerinä lähes kymmenen vuotta aina ensimmäisen lapsensa syntymään saakka. Lisää..



Uutisia Mordvasta

25.1.2019

Pastori Aleksei Aljoškin. Kuva: R. Pyykkö/RKI

Vuonna 2018 äänitetty ja netissä sekä mobiilisovelluksena ilmestynyt ersämordvan Uusi testamentti on tuottanut paljon iloa ersäläisille. Nykyään ihmisillä on aina mukanaan kännykkä, ja sen myötä nyt myös Jumalan Sanaa. ”On valtavan suuri asia, että meillä on Sanaa myös mobiilisovelluksena”, sanoo ersäläinen pastori Aleksei Aljoškin. Lisää..



Marinkielisen Uuden testamentin puhelinsovellus
vastaa nykyajan digihaasteeseen

08.10.2018

Kuva: Pixabay

Baškortostanissa asuva mari Anatoli Fadejev osallistui viime keväänä Pietarissa järjestettyyn koulutukseen ja sai sieltä eväitä Raamatun tekstien käyttöön internetissä. Hän ei pantannut oppimaansa vaan laittoi sen käyttöön kohta kurssin jälkeen. ”Kiitos Herralle! Nyt meillä on valmis puhelinsovellus marinkielisestä Uudesta testamentista!” hän tiedotti syyskuussa. Lisää..



Sananlaskujen kirja julkistettiin Syktyvkarissa
Komin kirjakielen päivänä 28.5.

01.06.2018

Kominkielinen Jippii-kuoro. Kuva N. Vattuleva/RKI

Syktyvkarissa vietettiin 28. toukokuuta komin Sananlaskujen julkistamisjuhlia. Salomon sananlaskut julkaistiin komiksi viime vuoden lopussa, ja kirjan painos saapui Syktyvkariin tammikuussa. Uuden kirjan ilmestyminen haluttiin liittää osaksi komin kirjakielen päivän viettoa. Lisää..


Evankeliumia Siperian kansoille

19.03.2018

Kuva J. Makkonen/RKI

Alkuvuodesta hantin raamatunkäännöstiimi vieraili muutamien salehardilaisten uskovien kanssa itäisten hantien luona Objoen keskivaiheilla. Vuosia aiemmin salehardilaiset olivat tavanneet heitä pohjoisella tundralla järjestetyillä hengellisillä juhlilla. Lisää..



Kuva A. Kuosmanen/RKI

“Kun luin psalmin 91, sydämeeni syntyi usko Jumalaan”

24.10.2017

Kuva A. Kuosmanen/RKI

Jumalan elävä Sana vaikuttaa Kominmaalla. Tässä muutamia terveisiä komiystäviltämme ja omakielisen Sanan kantamaa hedelmää. Lisää..

Ihmeitä äidinkielisen Sanan äärellä: “Hän näkee minut!”

5.7.2017

Tekstien koeluentaa kohdekieltemme puhujien parissa. Kuvat: RKI
Tekstien koeluentaa kohdekieltemme puhujien parissa. Kuvat: RKI

Monet raamatunkääntäjät viettävät Nadežda Gabovan tavoin kesän kotikylässään maaseudulla. Niin Komissa kuin muuallakin sukukansojemme alueilla oma kieli on Lisää..

Baškortostanin udmurtit avoimia Hyvälle Sanomalle

26.1.2017

Udmurttineitonen saa omakielisen Raamatun. Kuva: M. Sašina/RKI
Udmurttineitonen saa omakielisen Raamatun. Kuva: M. Sašina/RKI

"Tammikuun alkupuolella kuoromme vieraili neljässä Baškortostanin alueen udmurttikylässä", kertoo Iževskin Filadelfia-seurakunnan evankelista Maina Sašina.

Lisää..









Mokšankielisen Uuden testamentin painatus lähestyy

11.08.2016

Terveiset Šaigovon mokšalaiskylästä. Kuva H. Pottonen/RKI
Terveiset Šaigovon mokšalaiskylästä. Kuva H. Pottonen/RKI

Voimme pian jakaa kielisukulaistemme mokšamordvalaisten ilon Uudesta testamentista. Suunnitelman mukainen käyttöönottoajankohta on tänä syksynä.
Kirjan painos on 5000 kpl.
Lisää..